Monday 17 November 2008

Baltic States and Russia

Link to introductory page

It may seem thoughtless to lump the three Baltic states together with Russia, but the fact remains that the majority of the manhole covers on the streets of Estonia, Latvia and Lithuania date from the period of Soviet occupation. Gradually larger communities in all three countries are introducing their own pictorial designs, in many cases using the services of the French foundry at Pont-a-Mousson.

The Soviet manholes are listed under the places where they were seen. It would appear that the same covers were often supplied across the Soviet Union, although some specifically Latvian SSR ones were noted. I am greatly indebted to John Stephenson for the information on this page.

Abbreviations used on manhole covers

Note that some letters, eg K, can have more than one meaning.

RU abbrevEN abbrevRU expansionEN TransliterationTranslation
ВVводопроводvodoprovodwater supply
ВДVDводопроводvodoprovodwater supply
ГGгидрантgidranthydrant
ГВGVгородской водопроводgorodskoj vodoprovodmunicipal water supply
ГГGGгородской газопроводgorodskoj gazoprovodmunicipal gas main
ГКGKгородская (бытовая и/или производственная) канализацияgorodskaya (bytovaya i/ili proizvodtsvennaya) kanalizatsiyamunicipal (domestic and/or industrial) sewers
ГКСGKSгородская кабельная сетьgorodskaya kabel'naya set'municipal cable network
ГСGSгазовая сетьgazovaya set'gas network
ГТСGTSгородская телефонная сетьgorodskaya telefonnaya set'municipal telephone network
ДDдренаж (ливневая канализация)drenazh (livnevaya kanalizatsiya)drainage (rainwater)
ДПDPдренажный приёмникdrenazhnyj priyomnikdrainage collector
КK(бытовая и/или производственная) канализация(bytovaya i/ili proizvodtsvennaya) kanalizatsiya(domestic and/or industrial) sewers
КKкабельkabel'cables
ККKKканализационный колодецkanalizatsionnyj kolodetssewer chamber
КУKUкоммутационный узелkommutatsionnyj uzelswitching centre or point (prob. for switching current on/off)
ЛКLKливневая канализация or колодец or коллекторlivnevaya kanalizatsiya or kollektor or kolodetsrainwater drainage or collector or chamber
МГMGмагистральный газопроводmagistral'nyj gazoprovodmain [ie, large] gas pipeline
МСMSМинистерство СвязиMinisterstvo SvyaziMinistry of Communications
(Existed 1946-1991)
НКПиТNKPiTНародный Комиссариат Почт и Телеграфов СССРNarodnyj Komissariat Pocht i Telegrafov SSSRPeople's Commissariat for Posts & Telegraphs
(Existed from 1917-1932. In 1946 it was renamed the НКС (NKS) - qv)
НКПТNKPTНародный Комиссариат Почт и Телеграфов СССРNarodnyj Komissariat Svyazi SSSRPeople's Commissariat for Posts & Telegraphs
(Existed from 1917-1932. In 1946 it was renamed the НКС (NKS) - qv)
НКСNKSНародный Комиссариат Связи СССРNarodnyj Komissariat Svyazi SSSRPeople's Commissariat for Communications
(Responsible for Posts & Telegraphs from 1932-1946. Before 1932 it was known as the НКПТ (NKPT) - qv)
МТMTмеждугородная телефонная сетьmezhdugorodnaya telefonnaya set'inter-urban telephone network
ПГPGпожарный гидрантpozharnyj gidrantfire hydrant
РRремонтная вставкаremontnaya vstavkamaintenance installation
ТTтелефонная сетьtelefonnaya set'telephone network
ТTтеплосетьteploset'(central) heating network *
Теле-фон МСTelefon MSТелефон Министерства СвязиTelefon Ministerstva SvyaziMinistry of Communications Telephones
ТМСTMSТелефон Министерства СвязиTelefon Ministerstva SvyaziMinistry of Communications Telephones
ТСTSтепловая сетьteplovaya set'(central) heating network *
ТСОДTSODтехническая система обеспечения движенияtekhnicheskaya sistema obespecheniya dvizheniyatraffic control equipment
ЭЛЗEhLZэлектрозащитаehlektrozashchitaelectricity protector (found eg near electricity substations, they protect against lightning strikes etc)

* Central heating in Russian blocks of flats is often provided by a single boiler serving all of the flats. In addition, during the Soviet era district boiler houses were built to supply heating to all of the flats, offices and factories in a district. Hence manhole covers for 'heating networks' are likely to appear on streets in the former Soviet Union.

Usage abbreviations

Some manhole covers also have one or two letters to indicate their load-bearing capacity and where they should be installed:
RU abbrevEN abbrevRU expansionEN TransliterationTranslationUsage
ЛLлёгкий люкlyogkij lyuklight manhole covergreen spaces and pedestrianised areas
СSсредний люкsrednij lyukmedium manhole covercar parks and pavements
ТTтяжёлый люкtyazhyolyj lyukheavy manhole coverurban roads
ТМTMтяжёлый магистральный люкtyazhyolyj magistral'nyj lyukheavy trunk road manhole covertrunk roads
СТCTсверхтяжёлый люкsverkhtyazhyolyj lyuksuper-heavy trunk road manhole coverairfields and docks

GOST numbers

ГОСТ = GOST = short for Gosudarstvennyj Standart = [USSR] State Standard.

In the USSR, GOST numbers served a similar purpose to our BS (British Standards) numbers, except that they were used much more widely. Because the quality of many Soviet goods was very poor, the Soviets brought in GOST numbers which, by the 1970s, covered just about every manufactured item imaginable, to ensure they met certain basic quality standards.

Each GOST number covers a specific, narrow category of product. In the official documentation each GOST number included a brief description explaining what sort of product(s) or service(s) it covered, eg, 'Vehicle oil sumps, aluminium, small.' GOST numbers were typically 4 digits long.

The hyphen plus two digits after the main number shows the year the standard was last updated/ revised prior to the product being made. So -68 means 'standard last updated 1968'. Each time a GOST was updated, Soviet manufacturers were expected to adopt the new standard and print/stamp it on their products.

The standard for cast-iron manhole covers will probably have specified what percentage of (say) iron, carbon, silicon etc must be used when making the covers, as well as specifying the load-bearing capacity of each of the classes (light, medium, heavy etc), and probably other details.

GOST 3634-61 covered 'Inspection chamber covers, cast-iron'. Eighteen years later in 1979 the specification was changed and the standard renumbered GOST 3634-79. Ten years after that the standard was re-specified again and replaced by GOST 3634 89. Ten years later still it was replaced by GOST 3634-99, when it was also re-titled 'Inspection chamber covers; rainwater gully covers; wastewater gully covers'. So in 1999 the 'cast-iron' specification was dropped, presumably because other materials had now become available with which to make manhole covers, and the range of items covered by the standard was widened.

GOST 3634-61 on a manhole cover indicates that it is made of cast iron and must have been made between 1961 and 1979 GOST 3634-79 on a manhole cover indicates that it is made of cast iron and must have been made between 1979 and 1989.

GOST 8591-57 covered 'Covers for cable inspection chambers and inspection boxes for urban telephone networks, lightweight'. It was replaced 19 years later by GOST 8591-76. This was replaced again 15 years later by GOST 8591-91.

GOST 8591-57 on a manhole cover indicates that it is for telephones and must have been made between 1957 and 1976.

Websites

A selection of many Russian websites showing pictures and descriptions of Russian/Soviet manhole covers and other street ironwork:

Riga area
Riga city centre
Yaroslavl' area
Estonian manhole covers

Hints for searching Russian websites for manhole cover pictures. On the Russian Google search page copy and paste the following into the search field:
"люк" manhole
"люки" manholes
"крышка люка" manhole cover
"крышки люков" manhole covers

Remember to include the quotation marks, at least to start off with, otherwise you may not get manhole-related sites.

Cesis
Cesis Meistars L-600
Kuldiga
Soviet period manhole cover manufactured 1898
К = kanalizatsiya = sewers
ГОСТ 3634-79 – GOST (State Standard) No 3634, updated 1979
89 – year of manufacture
T – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
TM – perhaps: tyazholyj magistral'nyj = heavy-usage trunk road manhole cover - or more likely the manufacturer's/town's/water department's logo. It appears on several Russian websites as being a trade mark, but no further details are given.
Palanga
Palanga Parxess 700. Provided by Pont-a-Mousson
Palanga Pamrex. Another Pont-a-Mousson manhole cover
Riga
Riga 800
Rigas Pilsetas Ipasoms
Soviet period manhole cover dating from 1965
ГК – gorodskaya kanalizatsiya = municipal sewers
ГОСТ 3634-61 – State Standard No 3634, updated 1961
1965 – year of manufacture
Т – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
... ma Allmannas Telefon ... 1902. A rare example of an early telephone manhole cover.
Siauliai
Siauliai, Parexess 600. Provided by Pont-a-Mousson
Sigulda
Soviet era manhole cover dating from 1974
ГОСТ 3634-61 – State Standard No 3634, updated 1961
1974 – year of manufacture
Л – probably = lyogkij lyuk = light usage
W symbol – must be a trade mark as this is not a Russian letter
Siluva
Lit. SSR. Soviet period manhole dating from 1987
ГК (upside down) – gorodskaya kanalizatsiya = municipal sewers
1987 – year of manufacture?
**-78 – unknown
ЛИТ. ССР – LIT. SSR = Lithuanian Soviet Socialist Republic
16-80 – unknown
P d – unknown. Presumably a trade mark as 'd' is not a Russian letter. An image in the Russian Wikipedia of a very similar manhole cover has a caption suggesting that 'P d' may indicate it was made in a Lithuanian corrective labour camp. The logo is shown in more detail on a Lithuanian Patent Office webpage.
Tallinn
Soviet period manhole dating from 1987
К = kanalizatsiya = sewers
ГОСТ 3634-79 – GOST (State Standard) No 3634, updated 1979.
1987 – year of manufacture
Т – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
'Flame'-type logo – unknown
Soviet period manhole dating from 1977
ГК – gorodskaya kanalizatsiya = municipal sewers
ГОСТ 3634-61 – State Standard No 3634, updated 1961
ЛСРЗ – LSRZ or LSR3 (the letter Z and number 3 are almost identical in Russian) – not found on web. Z at the end of Russian abbreviations often means zavod = plant (ie, factory)
1977 – year of manufacture
Л or V – If ?, possibly = lyogkij lyuk = light usage
If V, unknown as this is not a letter in Russian.
Tallinna vesi anno 1997. Provided by Pont-a-Mousson
A.Tonnison & Ko, Tallinn. Probably from the period of independence, 1920s or 1930s
Soviet period manhole dating from 1969
ГОСТ 3634-61 – State Standard No 3634, updated 1961
ПЯРНУСКИЙ ЗАВОД ПРОДМАШ – FOOD MACHINERY-BUILDING PLANT, PÄRNU. Pärnu is a town in SW Estonia. The Imperial Russian name for Pärnu was Pernov. This continued under Stalin. From the 1950s onwards, in order to appease nationalists in the Baltic states, the Russians in some cases began using local (Estonian, Lithuanian or Latvian) place-names and transliterated them into Russian, instead of using the traditional Russian names for them. Pyarnu is the Russian transliteration of the Estonian name Pärnu, so this is from the later Soviet period. A couple of Russian websites describe this plant as making equipment for the food industry "and other products." Not clear why this manhole cover should have this plant's name on it.
1969 – year of manufacture
T – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
Tallinna vesi, annno 1997
Soviet period manhole dating from 1979
Logo in centre – Unknown
ГОСТ 3634-61 – State Standard No 3634, updated 1961
1979 – year of manufacture
T – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
Soviet period manhole dating from 1976
ГК – gorodskaya kanalizatsiya = municipal sewers
ГОСТ 3634-61 – State Standard No 3634, updated 1961
1976 – year of manufacture
Т – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
Undated Soviet era manhole cover manufactured between 1957 and 1976
ГОСТ 8591 57 – State Standard No 8591, updated 1957
С – unknown
5 (upside down) – unknown. This must be a '5', as there is no letter S in Russian.
Л – probably = lyogkij lyuk = light usage
Г – unknown. Probably not gidrant = hydrant, as this doesn't tie in with the GOST no specification that this is for telephones
Т – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
Soviet era manhole covers dating from 1975
ГОСТ 3634-61 – State Standard No 3634, updated 1961
ПЯРНУСКИЙ ЗАВОД ПРОДМАШ – FOOD MACHINERY-BUILDING PLANT, PÄRNU (See notes above)
1975 – year of manufacture
T – probably = tyazhyolyj lyuk = heavy usage
Soviet period manhole dating from 1969
Identical marking to TALLIN-05
Undated Soviet period manhole cover
РМЗ = RMZ – Unclear, presumably this the manufacturer's initials. A couple of Russian manhole cover websites show covers similar to this and refer to RMZ as the manufacturer, but don't expand it. The Z at the end is probably short for zavod = plant (ie, factory).
ТАЛЛИН – TALLIN
Tartu
Tartu Veevark
Ventspils
Udeka Ventspils. Provided by Pont-a-Mousson
Vilnius
Magistrat m. Wilna
Vilnus rysiai. A Pont-a-Mousson manhole
Vilnius Viatop. Another Pont-a-Mousson manhole
Vilnius Nuotekos
St Petersburg
A tsarist period manhole seen in front of the Russian Orthodox Cathedral in Liepaja
ОБЩЕСТВО / ЦЕМЕНТО БЕТОННАГО / ПРОИЗВОДСТВА / С. ПЕТЕРБУРГЪ = OBShchESTVO / TsEMENTO BETONNAGO / PROIZVODSTVA / S. PETERBURG = CEMENT & CONCRETE PRODUCTS COMPANY St PETERSBURG
This is written in pre-1917 Russian. It is also probably pre-1914, as St Petersburg was renamed Petrograd in 1914. This doesn't explain why a 'Cement & Concrete Products Company' would produce something apparently made of iron – but that's what it says. Perhaps they built the whole manhole and supplied their own cover?
Kaliningrad
Windschild & Langelott AG, Koenigsberg. Dating from when Kaliningrad was part of Germany, this manhole was seen in Frombork, Poland
Copyright © Ian Maxted and John Stephenson 2012
This page last updated 1 August 2012

Link to introductory page